
Nombre Original: Volkswagen Sedán.
El primer Volkswagen Fusca brasileño fue lanzado al mercado en 1959, siguendo fielmente, con pocas modificaciones, respecto al proyecto de Ferdinand Porsche, que fue presentado en Alemania veinte años atrás. El origen del nombre "Fusca" está relacionado con la pronunciación alemana de la palabra "Volkswagen". El nombre de la letra V en alemán es fau y el de la W es vê. Al abreviar la palabra "Volkswagen" a "VW", los alemanes lo pronuncian fauvê. Posteriormente de que el Volkswagen Sedán fue presentado en Alemania, quedando de uso común la frase "Esto es un VW" ("Das ist ein VW"). Esta abreviación alemana "fauvê" posteriormente se transformaría en fulque y después en fulca. "Desde que comenzaron a circular los primeros Volkswagen, en 1950. También apareció la corrupción de la palabra "Volkswagen" con la influencia de la colonia alemana en Brasil",-- explica Alexander Gromow para el "Jornal do Brasil" de 7 de agosto de 1993 - "En Curitiba se pronuncia fuqui o fuque y en Porto Alegre es fuca, añade Gromow. No obstante, en São Paulo, tal vez por una cuestión de fonética, se suma una "S" a la palabra y el Volkswagen Sedán quedó como Fusca."
El primer Volkswagen Fusca brasileño fue lanzado al mercado en 1959, siguendo fielmente, con pocas modificaciones, respecto al proyecto de Ferdinand Porsche, que fue presentado en Alemania veinte años atrás. El origen del nombre "Fusca" está relacionado con la pronunciación alemana de la palabra "Volkswagen". El nombre de la letra V en alemán es fau y el de la W es vê. Al abreviar la palabra "Volkswagen" a "VW", los alemanes lo pronuncian fauvê. Posteriormente de que el Volkswagen Sedán fue presentado en Alemania, quedando de uso común la frase "Esto es un VW" ("Das ist ein VW"). Esta abreviación alemana "fauvê" posteriormente se transformaría en fulque y después en fulca. "Desde que comenzaron a circular los primeros Volkswagen, en 1950. También apareció la corrupción de la palabra "Volkswagen" con la influencia de la colonia alemana en Brasil",-- explica Alexander Gromow para el "Jornal do Brasil" de 7 de agosto de 1993 - "En Curitiba se pronuncia fuqui o fuque y en Porto Alegre es fuca, añade Gromow. No obstante, en São Paulo, tal vez por una cuestión de fonética, se suma una "S" a la palabra y el Volkswagen Sedán quedó como Fusca."
No hay comentarios:
Publicar un comentario